Volunteers needed for GNU Locale

Volunteers needed for GNU Locale

Post by Fran?ois Pinar » Fri, 17 May 1996 04:00:00

GNU is going international!  The GNU Translation Project is a way to get
maintainers, translators and users all together, so GNU will gradually
become able to speak many native languages.  A few packages already
provide native language translation for their messages.

To achieve the GNU Translation Project, we need many interested people
who like their own language and write it well, and who are also able
to synergize with other translators speaking the same language.  Each
translating team has its own mailing list, courtesy of Linux International.

LL by the two-letter ISO 639 code for your language.  Language codes
are *not* the same as country codes given in ISO 3166.  The following
translating teams exist, as of January 1996:

     Chinese `zh', Czech `cs', Danish `da', Dutch `nl', English `en',
     Esperanto `eo', Finnish `fi', French `fr', Irish `ga', German `de',
     Greek `el', Italian `it', Japanese `ja', Indonesian `in', Norwegian
     `no', Persian `fa', Polish `pl', Portuguese `pt', Russian `ru',
     Spanish `es', Swedish `sv', Telugu `te' and Turkish `tr'.

For example, you may reach the Chinese translating team by writing to

If you'd like to volunteer to work at translating messages, you
should become a member of the translating team for your own language.
The subscribing address is not the same as the list itself, it has
`-request' appended.  For example, Swedish people can send a message to


Keep in mind that team members are interested in actively participating
to translations.  If your team does not exist yet and you want to start
one, or if you feel a little disoriented about what to do and how to get

reach the GNU coordinator for all translator teams.